Překlad "ще дойде всеки" v Čeština


Jak používat "ще дойде всеки" ve větách:

Президент Лимбани, самолетът ще дойде всеки момент.
Pane prezidente. Letadlo tady bude každou minutu.
Лио, отивам на работа, Норма ще дойде всеки момент.
Zvláštní agente Coopere. Mám pro vás želé. Šerif je v zasedací místnosti.
Приятелят ми ще дойде всеки миг и адски ще се ядоса.
Přijde můj přítel, a až se to dozví, pořádně se naštve.
Тя ще дойде всеки момент, сигурна съм.
Jsem si jistá, že se každou chvílí vrátí.
Вижте, Робърт ще дойде всеки момент, така че един от вас да му каже.
Robert tu bude každou chvíli, můžete mu to někdo říct? Hned. Pokaždý, když ho vidím, je to:
Томи ще дойде всеки момент, ще обядваме заедно.
Jdeme na oběd. Víš, nechtěl jsem ti nic říkat, ale...
Г-н Медина ще дойде всеки момент.
Pan Medina tu bude každou minutu!
Ще дойде всеки момент да ме вземе.
Každou chvílí pro mě má přijít.
Сериозно. Охраната му ще дойде всеки момент.
Myslím to vážně, jeho soukromá policie tu bude za chvilku.
Момчета, Роджър ще дойде всеки момент, за да ме вземе.
OK, chlapi. Roger tu bude co nevidět, aby mě vyzvednul.
Джовани, синьор Паприцио ще дойде всеки момент.
Giovanni. Signor Papprizzio tady bude každou chvíli.
Hаближава 3.00, майка ви ще дойде всеки момент.
Už jsou skoro tři. Máma tu bude každou chvíli.
Тук съм и Давина ще дойде всеки момент.
Bude to fajn, jsem tady, a Davina je tady taky, ok?
Заповядайте, главния шивач ще дойде всеки момент.
Prosím. Náš hlavní krejčí tu bude za chvíli, pane.
Бил, екипа ще дойде всеки момент.
Bille, zásahový tým tam bude každou vteřinu.
Д- р Слоун ще дойде всеки момент.
Dr. Sloan tu bude každou minutou.
Андреа, Тод ще дойде всеки момент.
Andreo, Todd tu za chvíli bude.
Майка ти ще дойде всеки момент.
Tvá máma by tu měla být každou chvíli.
Срещата ти ще дойде всеки момент.
Tvoje slečna tu bude každou chvíli.
Г- ца Шарп ще дойде всеки момент.
Slečna Sharpová bude hned u vás.
Говорителят на Съвета ще дойде всеки момент.
Styčná osoba koncilu tu s vámi bude každou chvíli.
Моля ви, той ще дойде всеки момент.
Teď prosím, bude tu za moment.
Освен това, Сид Крол ще дойде всеки момент.
Kromě toho, každou chvíli dorazí Sid Kroll.
Д-р Хардинг ще дойде всеки момент и трябва да проверя някои неща.
Dr. Harding tu bude za moment takže já zkontroluji pár věcí. Okay.
Агент Чоу ще дойде всеки момент.
Agent Cho tu bude co nevidět.
Баща ми ще дойде всеки момент.
Podívej, můj táta tu bude každou chvíli.
А моят подарък за нея ще дойде всеки момент.
Vlastně, naneštěstí, můj dárek pro ní by měl každou chvíli dorazit.
Беше нереалистично да вярваме, че някой ще дойде, всеки си има свои проблеми.
Asi nebylo realistické si myslet, že někdo přijde. Každý má své problémy.
Приятелят ми ще дойде всеки момент.
Můj... můj kamarád přijde každou chvíli.
Лошият човек ще дойде всеки момент.
Co? Ten špatný člověk tu bude každou chvíli.
Г-ца Хюз ще дойде всеки момент.
Paní Hewesová tu bude za okamžik.
Счупих си гривната, полицията ще дойде всеки момент.
Rozbil jsem monitor. Přijede policie. Každou minutou...
Има ел.генератори. Токът ще дойде всеки момент.
Máme záložní generátory. Každou chvilkou všechno zas naběhne.
Администраторът ни ще дойде всеки момент.
Náš pracovník starající se o hosty tu bude za minutku.
Така, адвокатът на Хайбах ще дойде всеки момент, а нямаме основание да го задържим.
Dobře, Haibachův zástupce tady bude každou chvílí a my nemáme jediný důvod ho tady držet.
Ок, шефа ми ще дойде всеки момент.
Můj šéf tu bude každou chvíli.
Сигурен съм, че ще дойде всеки момент.
Ale určitě tady brzy bude, dobře?
Сигурно Каш ще дойде всеки момент.
No, Cash je určitě už na cestě.
Нощната стража ще дойде всеки момент.
Stráže na noční směně tu budou každou chvílí.
Д-р Уударт ще дойде всеки момент.
Doktor Woodard za vámi za chvilku přijde.
Меган ще дойде, всеки момент, ще се оправим.
Já vím. Megan tu brzy bude, postaráme se o to.
2.7442910671234s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?